Forum: clicca qui per aprire un nuovo argomento |
|
Vecchie nenie
[15-01-2008]
L'altro giorno mi veniva in mente una vecchia nenia che mia madre mi cantava. Faceva cosi':" maccheroni, maccheroni quanto mai sarete boni. C'era un medico napoletano ch'era tanto rinomato.....ecc.". Qualcuno la ricorda? Come continua?
|
Risposta Condividi
|
|
[34] |
|
Re: Vecchie nenie
[18-01-2008]
aaahhhh...Gioia Gioia, ecco qui svelato l'arcano, ecco l'origine del ponte ponente tappe piì:
La filastrocca non è perugina, ma francese, è la versione (che ha quasi completamente perso il significato originario) di una conta, dove una venditrice di mele presentava la sua mercanzia cantando: “Pomme de reinette et pomme d’Api/ d’Api d’Api rouge/ pomme de reinette et pomme d’Api, d’Api d’Api gris”. Già i bambini francesi, però, non sapevano niente delle rare mele d’Api rosse e grigie , quindi già loro hanno adottato le parole più facili “tapis rouge” e “tapis gris” perchè i tappeti dicono loro qualcosa di più. Ma quando la conta arrivò in Italia, fu ulteriormente deformata, con tappe-rugia e tappe-rì . Infine, anche il movimento che si fa nella conta, che termina con il braccio dietro la schiena, si spiega con la versione originale francese, in cui a un certo punto spunta pure un infido ladro di mele.
All'apparire di questo lestofante golosastro, la fruttivendola gl'intimava: "Cache ton poing derrière ton dos - Si tu ne veux pas un coup de marteau !" (nascondi il tuo pugno dietro la schiena, se non vuoi una martellata!)
Ed è proprio con questo "coup de marteau" che si spiega quella strana postura della conta: tutti i bambini in circolo, che tenevano le mani chiuse a pugno, verticalmente e chi faceva la conta, "martellava" col suo pugno a turno sulle mani degli altri...
T'è capìi?
Ahahaha! Che storia!!!
|
Risposta Condividi
|
|
[35] |
|
Re: Vecchie nenie
[18-01-2008]
Questa che segue è la prima ninna nanna che io ricordi con certezza; fu cantata a me da mia madre e io la cantai a mio figlio.
E nonna, nonna e nunnarella,
lu lupo s'ha mangiat' 'a pecurella.
E pecurella mia comme faciste
quanno 'mmocca a lu lupo te veriste?
E pecurella mia comme farraje
quanno 'mmocca a lu lupo te verraje?
E suonno suonno, ca trich’(1) e nun viene
vien’a cavalle e nun venì a piede
ca si viene a piede ce pierd’e pedate
e nun s’addorme chi nun è vucato (2).
E nonna nonna e nunnarella
tutte sò brutte e ‘stu figlio mio (3) è bello
‘stu figlio mio è nato ‘mparato
e nun s’addorme si nun è vucato
e si nun è cantato da tre donne:
Maria Matalena e a Madonna(4)
(1) Ritardi
(2) Ninnato, dondolato, cullato.
(3) Qui si può sostituire il nome del bambino:es “Giannino mio”
(4) che poi son due...
Mio figlio, anche quando ormai non era più neonato, si faceva tuttavia ancora cullare e cantare, ma più avanti divenne maggiormente esigente e decideva preventivamente lui l’argomento della ninna-nanna da inventare al momento, per es. “Il nonno va in macchina col gatto e poi spunta la luna” e dovevo inventare le varie strofe dando anche uno svolgimento alla storia, sperando che si addormentasse prima dell’epilogo. A volte non si addormentava e faceva in tempo a cambiare argomento.
Tra le filastrocche e conte invece da piccola mi piacevano soprattutto quelle fatte da mia nonna con le dita (il pollice dice questo, l’indice quest’altro ecc.), o resistendo al solletico in mezzo al palmo della mano:
Mmiez’a manella-
ce sta na funtanella-
addò tutt’e paparelle-
vanno a bevere-
pio pio pio...
o quella lungo il braccio (‘o maccarone curto, o maccarone luongo...) che finiva col solletico sotto le ascelle; o quella di forte movimento sulle sue ginocchia, tenuta per le mani, in cui la testa andava all’indietro giù giù giù e poi tornava su:
Sega sega Mastu Ciccio... (ecc., già citata)...
la “sorella” di quest'ultima filastrocca, a Ferrara invece faceva così:
Lava lava le scodelle-
per mangiare le tagliatelle-
lavale ben, lavale mal-
butta l’acqua nel canal!
Oppure quelle dove si davano i pizzicotti sui dorsi di tutte le manine di tutti i bambini:
“Pizzi pizzi trangula
e la morta di Santrangula
e Santrangula è pipì
e pipì faceva o pane
tutt’e mosche s’o mangiavano
parlerò, parlerò,
chi è bello jesce fore.
Jesce for’a lu sciardino
pizze roce e tagliuline.
Tagliuline a me, tagliuline a te,
chella vecchia mariola
s’ha arrubbato a Ron Nicola,
RoN Nicola pigliaje
e pigliaje ‘o ribbotto
‘o ribbotto sparaje...
uno, ddoie, tre e quatto
Ron Nicola int’a buatta!”
O quella dove la nonna pizzicava e poi baciava (‘o vaso a pizzichillo) ogni zona del viso del bambino nominata e lodata:
Mussillo doce
varvella n’zuccherata
naso a quadriglia
uocchi a lucernella
faccella a pagnuttella...
|
Risposta Condividi
|
|
|